選擇正確翻譯公司的10個小秘訣
如果您曾經使用過翻譯社的服務來搭起語言溝通的橋樑,您就能瞭解選擇一家能達到您的需求,且提供高規格翻譯服務的專業 […]
閱讀全文 →
關於公司治理、ESG 揭露與資訊整合的實務觀點
如果您曾經使用過翻譯社的服務來搭起語言溝通的橋樑,您就能瞭解選擇一家能達到您的需求,且提供高規格翻譯服務的專業 […]
閱讀全文 →
很榮幸今天迎來 S&P Global Sustainable1 團隊來訪! S&P Susta […]
閱讀全文 →
上市公司年度報告準備的旺季即將來臨,而各公司的財經報告皆須以中英文呈交,文件包含年度報告、財務報表、企業社會責 […]
閱讀全文 →
證交所配合金管會「金融發展行動方案」,漸進式要求上市公司至112年起全面申報英文版股東會資訊,許多上市櫃公司開 […]
閱讀全文 →
年財報翻譯不再徬徨:我們不是翻譯社,我們是翻譯科技語言服務提供商! 金管會積極推動六大改革措施,其中包括以下方 […]
閱讀全文 →
台灣資本市場近年來大力推動國際化,除由證交所、金管會等主管機關積極鼓勵上、市櫃公司前進海外,並在財報規則及公司 […]
閱讀全文 →
T-Booster™ 不只是 AI 翻譯工具,而是專為 ESG 報告書、年報與揭露文件設計的術語治理系統。本文 […]
閱讀全文 →
過去,企業在製作年報或永續報告時,主要仰賴翻譯與設計服務作為後段加工。這是一個以「文件產出」為核心的運作模式, […]
閱讀全文 →
在年報與永續報告的製作過程中,企業最常低估的,不是人力成本或顧問費用,而是「版本混亂所帶來的隱形成本」。 當文 […]
閱讀全文 →
在所有 ESG 揭露議題中,有一個問題看似基礎,卻最具決定性意義:「這段內容是誰簽核的?」 多數企業在報告製作 […]
閱讀全文 →
在 ESG 報告即將截稿的最後階段,最常見的危機,往往不是「寫不完」,而是「無法確認內容是否正確」。許多企業在 […]
閱讀全文 →
IFRS S1 與 S2 的導入,對多數台灣上市櫃公司而言,意味著整個揭露體系的根本性重構——而非「多做一份報 […]
閱讀全文 →