台湾资本市场近年来大力推动国际化,除由证交所、金管会等主管机关积极鼓励上、市柜公司前进海外,并在财报规则及公司管理规定上,亦希望上市、柜公司需与国际接轨。举例而言,证交所不只要求公司全面采用IFRSs会计准则,同时宣布必须推动公司管理评鉴作业,并将其企业社会责任报告书Corporate Social Responsibility Report (CSR 报告书) 视为评鉴的重要内容之一。

台湾上市、柜公司与去年对比,提供英文版议事手册公司由80 家增加至131家,增加幅度达64%;英文版股东会年报则由80家增加至107家,增加幅度达34%。 5相对地,未受管制或投资者皆为本地人士的上市、柜公司,如传统产业、家族企业则欠缺带动将各项年报国际化的实际因素,预估此类型的上市、柜公司将于未来三年内继续维持目前的营运现状。

将年报及CSR报告国际化所面临的挑战预计参展或参加国际评选的企业势必要提供英文CSR报告书,但却时常于排名上表现差强人意,主因即在英文报告书的翻译疏漏上。台湾公司的各项年报翻译文,往往出现台式英文、未使用该产业术语、或用词不当等贻笑大方的情形,尤其当翻译报告书被认定为非专业时,不仅仅损失了翻译费用,更无法为公司带来实质的效益。正确的翻译报告书需以国外读者能够流畅阅读为准则,而使用的文字更需精确,唯有提高翻译品质,让报告书的翻译具备国际水准,公司才有机会赢得国际间的关注。

点此下载完整档案: https://www.writepath.co/tw/whitepaper-corporate-reports